Ho chiesto di poterlo vedere di persona ma è così sofferente che la famiglia non me lo ha permesso.
I begged to visit his bed-side but he suffers such great pain that they would not allow it
Lo hai fermato perchè te lo ha permesso.
You stopped him because he let you.
Potevo anche non confessare, ma la coscienza non me lo ha permesso.
And I could say nothing. But my conscience didn't let me.
No, ho tentato di accompagnarla a casa quella notte, ma lei non me lo ha permesso!
No, I tried to walk her home that night, and she wouldn't let me!
Era in procinto di decollare, ma la torre di controllo non lo ha permesso.
They were about to take off, but the tower didn't let them.
Ma lei non me lo ha permesso, ti rendi conto?
She wouldn't let me see them. Can you fathom that?
E non so perché Dio lo ha permesso.
And I don't know why God let it happen.
Lo ha permesso quando una certa Sheila Sazs da Harvard si è fatta avanti dicendo che ha scritto lei quella e-mail anonima.
She granted it when a Sheila Sazs from Harvard came forward and said she wrote that anonymous email.
Volevo vestirmi, ma Caroline non me lo ha permesso.
I, uh, wanted to put some clothes on, but Caroline wouldn't let me.
Avrei voluto farlo anche l'ultima volta, ma quella donna non me lo ha permesso, quindi... vi prego... chiamatemi a testimoniare e datemi la possibilità di parlare adesso.
I wanted to say my piece last time, but that lady didn't let me, so please, put me on that stand and give me a chance to say it now.
Ho provato, ma non me lo ha permesso.
I tried but he wouldn't have it.
Quindi ho provato a parlare, ma non me lo ha permesso.
Now, I try to talk to her, but she wouldn't let me.
Ma... il giudice non me lo ha permesso... perche' ero la puttana a cui piaceva farlo in modo violento.
But... the judge wouldn't let me because I was the bitch who liked it rough.
e' stato bello essere tra chi lo ha permesso.
It felt nice to be a part of making that happen.
Volevo dartelo io stessa, ma quella donna non me lo ha permesso.
I wanted to give it to you myself, but that woman wouldn't let me.
E lei te lo ha permesso?
I can't believe she let you do that.
Questo era molto scontento del protagonista, e ha cercato di togliere il cibo ai bambini, ma il falciatore non lo ha permesso.
This was very displeased the protagonist, and he tried to take away food from the children, but the mower did not allow him this.
Dio non ha creato il male, ma lo ha permesso.
God did not create evil, but He allowed it.
Teddy e' un fantastica, ma non capisco perche' lo ha permesso.
Teddy's a brilliant surgeon, but I...
E' stato avere qualcuno che credesse in te, che lo ha permesso!
Having someone believe in you did that.
Pensavo di cambiarlo in "coffee'", ma mio padre non lo ha permesso perché sarebbe stato costoso.
I thought of changing it to 'coffee' but my dad didn't allow it because it'd cost money.
Baldwin non lo ha permesso. Ci ho provato.
Baldwin wouldn't let me show 'em to her.
Il suo successo a Granada lo ha permesso di prendere il suo spettacolo in diversi teatri della Comunità di Madrid.
His success in Granada allowed him to take his show to several theaters in the Community of Madrid.
Essenzialmente, AdSense lo ha permesso per quasi chiunque con un Web site o un blog per guadagnare un certo reddito dalla pubblicità, senza dovere occupare la gente di vendite o passare il tempo prezioso che cerca i advertisers.
In essence, AdSense has made it possible for almost anyone with a web site or blog to earn some revenue from advertising, without having to employ sales people or spend precious time searching for advertisers.
Io sono ancora con voi perché Dio me lo ha permesso per amore verso di voi.
I am with you and bless all of you day by day.
Usando un numero crescente di azionamenti tutto diventerà automatizzato e sarà sempre meno costoso produrre gli smartphone, ma il pubblico vedrà solo il calo nel prezzo, non ciò che lo ha permesso.”
With more drives, everything will become automated and it will get less expensive to make products like smartphones – but people will only see the price reduction, not the reason behind it.”
Non perché la voglia di fare mi abbia mai abbandonato, è che come ripeto sempre, mi è praticamente impossibile concentrarmi quando ho i pupetti di mezzo, e poi finché il tempo ce lo ha permesso siamo stati al mare, praticamente ogni giorno.
My wish of bead never left, but, as I keep repeating, it's impossible to focus on my work with my babies around, and then until time us afforted we have gone to the beach, practically everyday.
Ci è piaciuto ogni minuto e ci auguriamo che avremmo potuto stare più a lungo (il nostro programma di viaggio non lo ha permesso).
We loved every minute and wished we could've stayed longer (our travel schedule didn't permit it).
Per fortuna mia moglie mi ha ignorato... è tornata il giorno dopo e davvero me lo ha permesso:) In modo amorevole.
Thankfully my wife ignored me... came back the next day and really let me have it:) In a loving way.
La vita di Yves Saint Laurent me lo ha permesso.
The life of Yves Saint Laurent has allowed me to do that.
Se l'amministratore del forum lo ha permesso ti sarà possibile aggiugnere allegati multipli seguendo le stesse procedure descritte sopra fino a raggiungere il numero massimo di allegati previsto per ciascun messaggio.
If the board administrator has allowed it you will be able to upload multiple attachements by following the same procedure as described above until you reach the max allowed number of attachments for each post.
Se l'Amministratore lo ha permesso, potete anche scegliere di abilitare l'HTML per questo messaggio.
If the Admin has allowed it, you can also choose to enable HTML parsing for this post.
Questa tecnica dell'innovazione lo ha permesso per questo consorzio dei chimici, dei fisici e dei biologi delle cellule per localizzare un complesso del renio-carbonilico dentro le celle dopo un 1h-incubation a ¦ÌL 10.
This breakthrough technique made it possible for this consortium of chemists, physicists and cell biologists to localize a rhenium-carbonyl complex inside cells after a 1h-incubation at 10 ¦ÌL.
Comunque immagino che la bella principessa abbia sposato il conte e che siano rimasti assieme al castello e che là abbiano vissuto, fino a che Dio lo ha permesso, in tutta felicità.
I shall always believe that the beautiful princess married the count, and that they remained together in the palace, and lived there in all happiness so long as God willed it.
E lo ha permesso per i prodotti di qualità ed il servizio di assistenza al cliente intimo.
And made it possible for the high quality products and intimate after-sales service.
Volevamo avere un atteggiamento più offensivo, ma il Porto non ce lo ha permesso.
We wanted to be offensive, but Porto wouldn't allow us to be.
Ciò significa che l’umanità ha deciso di seguire la propria strada, e Dio lo ha permesso.
The meaning is that mankind chose to go its own way, and God allowed it.
L'ho fatto entrare nella mia vita perché me lo ha permesso il vaso rosa con gli elefanti di Sèveres.
I let him into my life because the Sèvres pink elephant vase allowed me to do so.
5.8155128955841s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?